免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖
有些甩手,这些一旦赋予文字的时候你也就无能为力了

TOP

读到这么几首诗,大约你可能有所启发:


奥克塔维奥·帕斯(OctavioPaz)短诗五首


●  街

一条沉寂的长街。
我在黑暗中行走,跌倒
又站起,我盲目而行,双脚
踏上静默的石头和枯叶。
有人在我身后也踏上石头、树叶:
如果我减速,他也减速;
如果我奔跑,他也奔跑。我转身:无人。
一切都黑暗而无门。
在这些角落中间转折又转折
它们永远通向那无人
等待、无人跟着我的街道,
我在那里追逐一个人,他跌倒
又站起,在看见我时说:无人


●     黎  明

寒冷而迅速的手
一层又一层拉回
黑暗的绷带
我睁开眼
        我
仍然活在
        一个
犹新的伤口中心


●     这  里

我那沿行这条街的脚步
回响
    在另一条街上
那条街上
        我听见我的脚步
沿这条街走过
这条街上
只有雾是真实的


●     友  谊

这是被等待的时刻
灯盏松开的头发
漫无止境地
飘落在桌子上面
夜晚把窗口变成无垠空间
这里无人
无名的存在包围我


  ● 兄弟情谊

  向克劳迪乌斯·托勒密致意

我是人:我最终做得很少
而夜晚硕大无朋。
但每当我仰望:
群星写作。
我无意中明白了
我也被写下,
就在这非常时刻
有人费力地拼读我。

董继平 译

TOP

返回列表