免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[转帖] 塔杜施.达博若夫斯基:诗五首

塔杜施·达博若夫斯基:诗五首

李以亮  译



草地

我并非存心地从俱乐部将你直接
带到了我的床上并彻底揉成
床上用品所以此刻我很难醒着
入睡或者做梦

在我眼前立着一对颤抖的乳房
的彩色图像每时每刻我都感到一种
甜蜜的痛苦仿佛我毫不顾虑良心。

然而,当我躺在床上
几乎同时感到了善与恶。


晚会

——你在白天还是夜晚写作?——白天写夜晚也写,
我亲爱的。在拂晓,当我结束酩酊的漫游
寻找异性的身体,我发觉,夜在
一股墨水的激流里

倾注进来。随后我在阳光里入睡,但是
在午后,我又开始写下夜的主角
他的种种冒险。


“父亲躺在另一个房间……”

父亲躺在另一个房间,睡前阅读。
他一直给我,需要的一切。
收藏 分享
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

返回列表