免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[转帖] 翁加雷蒂诗选

本帖最後由 九生 於 2014-4-1 00:42 編輯

民族

那一群孤独的棕榈树逃遁而去
而月亮
无尽的月亮在贫瘠的灰夜之上

最暗的夜,
不详的癞蛤蟆,
它四处触摸。

一种颜色并不停留。

模糊之沉醉珍珠,
它已举起清晨
让清晨那匆匆的脚步
伴着灼烧。

一阵年轻的风
的呼声已经嗡嗡四起。

蜂箱形成于混乱军号
构成的群山中。

回来吧,古老的镜,
它们那包裹的水纹!


当现在
高山雪之幼芽如锯齿
围住这幅画,我前辈所熟悉的画,
在宁静的光明里早就
排列出了帆船。

哦,我的祖国,你的每一个时代
都在我的血液中醒来,
你得到确认,移到近前,歌唱
在贪婪的海之上。


怜悯

1、

我是一个受伤的人。
我想走开
最后再回来。
怜悯啊,在那儿
可以听到孤独者的声息。

我有的只是骄傲
和一颗和善的心。

我感到自己在群众之间
像一个被放逐的人
可是我为他们而痛苦

我不是应当清醒过来吗?
我替沉默加上了许多名称。

我的心不是已经成了碎片
沦为文字的奴隶?

我统治着幽灵。

唉,像干枯的树叶,
灵魂,一会儿在这儿
一会在那儿……

不,我听到风儿和它的声音
是古老的野兽的声音。

上帝啊,向你祈求的那些人,
难道除了你的名字,他们一无所知?

你把我摒弃于生活之外,
你也能摒弃我于死亡之外吗?

也许人类连希望也不值得怀有了。
忏悔的源泉也干涸了吗?

如果罪恶不再能导致纯洁,
罪恶又有什么用呢?
肉体几乎已记不起
它一度很强健。

灵魂是疯狂的,未能再生。

上帝啊,看看我们的弱点吧。

我们希望有一个必然性。

你连笑也不再笑我们吗?

那末为我们哭泣吧:残酷。

我只能置身于
欲望的牢笼里,没有爱。

给我们看看正义的征兆吧。

你的法则是什么?

轰毁我可怜的情感吧,
把我从焦灼不安中解救出来。

我已倦于无声的叫喊。

2、


忧郁的肉体
一度洋溢着欢乐
眼睛在疲倦的苏醒中半开半闭
太成熟的灵魂啊,你可看到,
我坠地后将会是什么样子?

死者的道路在生者中间,
我们是影子的江河。

它们是在梦境中爆开的谷粒,

它们的——和我们相距甚远,

它们的——是在名称上施加分量的影子,

所希望的不外是一堆影子,
难道这就是我们的命运?

上帝啊,你看来不过是一个梦魂吧?

我们冒昧得很,
至少愿你像一个梦魂。

它出自最清楚不过的疯狂。

它不在云雾般的树枝中战栗,
像睫毛上
早晨的麻雀那样。

它呆在我们中间,枯谢起来,
神秘的创伤。

3、


刺着我们的光线
是一条越来越薄的线。

你还能再炫眼吗,
而别使我们丧生?

请赐给我这至高无上的欢快吧。

4、


人,单调的宇宙,
认为他不断为自己带来财富
从他害热病的两只手里
流出的只是无尽的局限。

他那蜘蛛的细丝
把他与空间相连,
他除了自己的叫喊外
什么也不怕,什么也不诱惑。

他掘起坟墓
来弥补自己的损耗。
但想到你,永恒的存在啊,
他什么话也没有,
只有亵渎。
收藏 分享
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

九生回来了?
谁译的啊?

TOP

回復 2# 轮回的马

第一首是从李双志翻译的《现代诗歌的结构》里录的,第二首是钱鸿嘉译

TOP

返回列表