免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[原创] 三议中国当代诗歌的扯淡

本帖最後由 这样 於 2016-6-15 14:21 編輯

三议中国当代诗歌的扯淡
文/黑龙江 苦海
今天读到了艾吕雅的一句诗。
今天在《外国诗歌精选》的微信上
读到了艾吕雅的一首诗,微信的诗歌题目是:
《为了一切我不曾认识的女人我爱你》。
点开后,发现艾吕雅的诗歌的题目其实是:
《我爱你》。
我强烈抗议这种从一个诗人的诗中
拿出一个吸人眼球的句子做为标题的做法!
《诗刊》微信就是这么干的。
难怪《外国诗歌精选》的微信也这么干。
如果爱吕雅的诗歌《我爱你》
在微信中的题目成了《为了一切我不曾认识的女人我爱你》
由于,我的眼球受到强烈刺激的缘故
我马上就写出了下列的三句评论:
“我也曾这样想过,我要在法国早出名了,
这哥们儿的性格和我一样。”
“再说一句名言:法国

SO娱乐城:真_人.足球.彩票齐全| 开户送10元.首存送58元.手机可投注任何游戏顶级信用提现即时到账SO.CC
收藏 分享
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

很深刻的揭示
外不住境,内不住心,可取法试试

TOP

返回列表