免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[转帖] 诗六首 [罗马尼亚]卢齐安·布拉加 王立秋 译

诗六首
[罗马尼亚]卢齐安·布拉加
王立秋 译

耶稣与抹大拉

耶稣赶往村庄,漫无目的地想
“藏在她眼中的是罪本身
而在她手中
和它燃烧的紧握中唯有死亡——
然而,我不能理解,一线光明在她眼中
向我哭泣并,令人目眩地,高喊:
上帝也在我心中!”

耶稣赶往村庄,太阳走向幽暗……
耶稣在做梦——
他的眼睛在把约旦藏在
芦苇后的
平静的沼泽上停留片刻……
一股亲切的波浪立刻淹没了他的脸:
“哦,神圣的太阳,它用光使你盲目
甚至在它把自己反射在泥浆上的时候……”


命运

我见过许多滋生罪恶
亵渎光和风的行为,
和被误解的习俗,和城市中的火的游戏。
我见过赤裸的人们在铜锈一样绿的湖中
亲吻银色的天鹅。
我见过,惊恐的女孩们在门前
跳舞,摆脱对被钉住的
总督的见证——
我还见过穿亚麻衣服的牧师
用冲洗死者的酒灌醉乞丐。

我见过女人把她们的种投在火上
她们的使命像一次攻击打在两种永恒之间
她们成熟的胸部的果实没有奶,里边没有奶,
她们的呼吸杀死蜜蜂和香草。

我见过血岸上的透明的客人
就要分娩却没人想要的孩子
(如果你竖起你的耳朵
你就会通过球体听见他们苦涩的饥渴,
他们在世界的窗口的暗哑的呢喃,
和他们的解放的歌
当他们在树,
狗和鸟中找到入口的时候)。
我听过许多滋生罪恶
亵渎光和风的词。

唉,城市之子,你们认为
从来没有人见过太阳,
明媚的阳光只是传说。
你们的问题搅动深处,
你用石块伤害井无声的眼睛,
可你不能从他们的沉默猜测
意料之外的结局。

唉,城市之子,你们在一切
行为中否认大地的天国的血统。
你们没有款待带来圣餐的天使,
你们没有清洁他们蒙尘的翅膀,
却斥责他们反过来残忍地撕扯他们的羽毛
用它们装饰自己,你跳舞跳舞
围绕被诅咒的幼崽的金域跳舞。

会是七天,不会是七天。
灾祸是我不得不等待的我。
我的羊群和我活着的煤
会沉入海。
我能听见我的狗从海底吠叫。
唉,我的上帝,因为被剥光
的我不得不握住我的词
我的女人在回望的时候
变成盐柱。

诗篇
(vol.“伟大的转变”)

你隐藏的孤独对我来说总是悲伤
可上帝,我该做什么?
我像孩子一样玩弄你并
任想象把你像玩具一样拆散。
然后未被驯服的在内部变得更强,
我的歌死去,
不曾感觉到你临近
我就永远失去了你
在尘埃上,在火中,和在水上。

从日出到日落
我都是粘土都在受难。
你把自己限制在像棺木一样的天空。
哦,你难道不是与生命相比
离死亡更近的亲属么,
你会对我说话。从你所在的地方,
在大地或传说中——你会对我说话。

在这里的荆丛中显现吧,上帝,
这样我就会知道你想从我这里得到什么。
我应该在空中接住他者从深处
为在你翅膀底下伤害你而扔出的毒矛么?
抑或你不想从我这里得到什么?
你是暗哑者,依然同一
(本身是个圆),
你什么也不要。甚至我的祈祷。

看,群星正和我质疑的悲伤
一起来到世间。
看,它是外面没有窗子的夜。
从今往后我要做什么,上帝?
在你之中我脱掉我凡人的血肉。我脱掉它
像一件留在路上的外衣。


致我的读者

箴言
伟大的经过:
停止伟大的经过。我的主啊,我知道,不存在不死的爱。可是,我的主啊,请停下你用来衡量我们的凋零的时钟。

这是我的家。
外边是太阳和有蜂巢的花园。
你从旁边经过,陌生人,
透过篱笆扫视,等着我说话:
可我该从何说起?
相信我,相信我一个人可以无休止地谈论任何事物:
关于命运和祝贺的蛇
关于在人的花园中耕作的大天使
关于我们希望触及的天空,
关于仇恨和堕落,悲伤与受难……
但最重要的是,关于伟大的经过。
然而词不过是那些
如此希望哭泣,却不能哭泣的人的眼泪。
苦涩,如此苦涩的是所有的词
因此
让我沉默地行走在你们之间
穿过你们的路
闭着眼。

忧郁

一阵孤独的风擦去窗上的眼泪,
下雨了。
未定义的悲伤包裹着我,但我
不是在
脑中,
胸中,
而是在滴落的雨滴中
感到填充我的所有的痛苦。
而嫁接在我身上的屋边的世界
用它的秋天和它的傍晚
伤害我,像一道伤口。
云朵经过群山饱满的乳房,
下雨了。

想念

饥渴,我啜饮你甜美的气味并把你的脸
捧在手中,
像灵魂中
有奇迹发生。
接近燃烧我们,
眼就这样停留在眼中。
然而,你对我耳语:“我好想你”
你说得这样神秘这样渴望,
就像我要到另一个大地漫游。
女人,
你脑中隐藏的是哪一片海,你是谁?
再对我歌唱你心的欲望,

一个时刻像嫩芽一样在我面前出现
从这里永恒绽放。
收藏 分享
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

返回列表