免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[转帖] 马婷·拜勒恩(Martine Bellen)的诗

马婷·拜勒恩(Martine Bellen)的诗

张耳译介

        马婷·拜勒恩,诗人、编辑,小说家、兼剧作家,著有六部诗集,两部歌剧和一部小说。这里译出的几首诗按诗人创作的前后排列,从她在30岁到50岁之间的几本诗集里选出。谈到这几首诗,拜勒恩说,她常常边看书边写作,读女性作家和有关强势女性的的作品和生平,让她在写作中探索个人生活中的问题,同时认识世界,历史、现实和将来。和这些不平凡的女性神交得以使她从理智和情感上有一种归属感,认同感,得以拜师学习,建立个人诗学的体系传统。这同时也是一种写作方式,比如“蜘蛛桥梦”一诗就是读日本平安时代女作家紫式部的《源氏物语》时写作的。其中有些诗句和故事背景来自紫式部原作,也有莎士比亚剧作人物麦克贝斯夫人的影子。“献给H.D.”则是在读美国旅欧女诗人H.D. 生平和H.D.的《献给弗洛伊德》一书时的写作,诗人被H.D. 与弗洛伊德的友谊和H.D.在弗洛伊德的帮助下,身心转变和自我发现的过程深深感动。其中三首诗都与弗洛伊德与H.D.的友情有关,与弗洛伊德对H.D的精神分析诊治有关。这里面故事套故事,希腊女诗人萨福的诗篇和写作方式也涉入拜勒恩的创作。H.D在二战烽烟四起的伦敦看望逃难中的弗洛伊德,老人的猫和老人对将临战事和死亡的坦然让我们重温历史的同时看到了诗人本身自我发现自我认识的过程。“家政哲学”是另一位美国女诗人艾米莉·迪金森家藏的一册书的题目,被拜勒恩拿来做了这篇颇有趣味的短诗的题目。这里诗人对诗的形式作尝试性的扩展,比如在诗里加多层次的注释,按语,运用技术性写作语言和散文语言。除了文学文化背景的复杂,拜勒恩的诗难译之处还在于她的诗常靠词的声音组织发展。本译者学识诗技有限,努力加倍也有时顾头顾不了脚,有了音韵却没了形象,更多的时候还是以意象为主,达意为主。又常常把英语原诗中刻意的辅音重复,词根的重复,不得已转变成汉语元音的重复,词尾的重复,甚至偏旁字形的统一,通过如此种种变化企望让译诗与原作靠拢。



蜘蛛桥梦

——选自《紫式部物语和另一些诗》


I.
因为她感觉家里幽深处的黑暗最可怕
因为天上的云追踪悲哀的线条
她放行
于海

        用心挑选我们出行的好日子
        蜜色的月亮,满圆两天之后

羡慕激来的海浪总要回头,但划着它们离去避免纠缠

连天都要“关门”
        “面对无脊椎动物的习惯
连意识都要失控”

船藏在忧郁的浪谷里,我们浪花飞溅的浆诱起的泪滴滑过,头上大雁鸣叫,野的,几乎看不见,没有另外的讲法。

        “我赶上了摆渡船
                在以前从来没赶上的地方“

母亲在身边把我的手放在她胸前,非常严肃,让我想到谁都知道鳄鱼吃自己的孩子和其他冷的东西。天暗下来,我问他这是不是个坏兆头,我们也许该朝另一方向出发,但我的声音非常轻,因为他看起来特别粗鲁而且多变,就像马上就要下雨的天。我害怕,全身紧张;想叫他停下来,嗓音蹦出来,
        
        “当我准备好离开时,
        心里已经是清晨了”。


II
一个漫长的冬日,在雪里走过别致的渔村和这些不能识别这个曲调的乡下人,他们已被诱惑到海风里冻死

        “我给你带
        一瓶烧酒和炸鱼”
一位能做的事只剩下等死的老太太,为了祈求下世的好报,把一个盛满鸡冠花的套盒奉献给寺院。她后来梦见一个没能认出她来的男人。没有一次幽会比这一次好—拥有很长时间,两个情人一次又一次拿起又放下同样的石子,仿佛永远如此,并不影响另外各种更大势力的配置。可以当作一个游戏,也可以知道想要的结果,但当情况看来就要到达预计,其他方向好像业已改变,到现在结果还很遥远。这些从没人打理的花园隐蔽着狐狸,猫头鹰从早到晚在长疯的林子里嚎叫。

她曾经比她应得的或想象的更贴近。


III
我们不该让它如此约束我们


IV
她的头发在下落时收拢
竹叶

十尺长,塞满香炉和试管
种下去的药草

剩下的,或踏平的细径
在苦艾丛中

“我那时以为不幸福,现在不比那时好”。

这月的第五天(最吉利的日子)
        母亲说那本大书里该写的都写了,所以我就开始写我的小书,自己做个小角色玩儿一把,在天蓝的米纸上用左手写。我选择别人的字眼而不用自己的。母亲,我问,你是不是在讲命数有定?除了死的日子,我还能做任何值得记载的事吗?上帝是个数学家,写了这么多数字,记着所有的事成和事败。算盘子和念珠。她把我的手指和脚趾用布条绑起来,我流血。我是你的母亲,要准备好,我的责任就是要让你小,有规矩。

V
蝌蚪和透明青蛙。那是一个豁然的时刻,当场景更替,我们角色对换。悲剧就这么造成。手心手背的磁场转极。有迹可寻。如果A=B,那我是谁?

我爱看你
   看你摆放你一双工匠的手
      挖我的乳头
         那颜色,比如,是干红的
            我的命星看去像紫葡萄,像燕雀浇满红莓汁

你摆放臀胯的那天

你的后背像走去的夜,没有什么让你更好看。

放鹰的人让我尝尝他的猎物。每样都和他的身体一起送给我,但他不能够梦想真实,而那正是把这个世界与另一个系在一起的缎带。月亮上长了一棵犹大树,洒下树荫,他叫我叛徒。信里充满热烘烘的元音;我坦承回应。他比谁都清楚,爱一个地方或信任一个我们不该信任的生命,是个错误。我靠萤火虫写。那是求偶的信号,也还要更多。我从没空手离开过,总留下些小东西,一些好象珍贵,感人,讨厌的东西。

她好像有堕入爱河的危险。

然而,在她的花园里,没有一丝不井井有条的提示:

黄棣棠倒映在
池塘里好像就要与自己的
影像合一。月色掠过青苔
地被。暂时置放
在盛满星星的天穹下,是
昂宿七仙女佩戴的珠宝。

带来夜光的使者。
收藏 分享
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

来读,谢谢分享
黄庄159

TOP

返回列表