映像诗歌论坛's Archiver

轮回的马 發表於 2014-8-13 12:40

罗伯特·戴纳短诗三首

罗伯特·戴纳短诗三首

孤儿的春天  

瞧,又一个春天来临,
尽管它总说时辰未到。
半页蓝,半页
棕褐,我的树
书写其上。树下
去年落叶的潜台词早已腐烂。
一朝为孤儿,永远为孤儿。
你出逃的那座房子
永远是你唯一的住所。                                                


        ~ Robert Dana,史春波 译



盐  

太多应被遗忘。
我从没有你们所说的
好记性。也许
年轻时事物不曾
停留,也许我总是
马不停蹄。当初我孤身一人,正如此刻
我坐在这张桌旁,擦拭
廉价的丹麦不锈钢餐具,
刚才我还在用它们吃饭;
撕扯这块放了两天的
酵母面包;抹净
塑料盘子上最后一口
料汁的气息;盐,
醋和油停滞在我的舌尖。                              
       
       
        ~ Robert Dana,史春波 译



热                                                                                   

热溢出山谷。
树的海床
蒸腾,鸟儿在这里
急冲,转弯,如鱼得水。
上帝白发苍苍的古老海洋,
一只乌鸦形只影单
缓慢、平稳地划动,朝向
老家或漫无目的,
架着坚实乌黑的船桨。            


        ~ Robert Dana,史春波 译

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.